工廠網(wǎng)移動(dòng)端
工廠網(wǎng)公眾號(hào)
工廠網(wǎng)小程序
暫未查詢到工商信息
企業(yè)特殊行業(yè)經(jīng)營(yíng)資質(zhì)信息公示
隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化的進(jìn)程不斷加快,再加上我國(guó)對(duì)外改革開放的范圍越來越廣,對(duì)翻譯服務(wù)的需求迅猛增加,從事翻譯服務(wù)業(yè)務(wù)的企業(yè)也如雨后春筍般涌現(xiàn)出來,逐漸形成了一個(gè)有別于其他服務(wù)行業(yè)的新興產(chǎn)業(yè),那就是翻譯服務(wù)行業(yè)。至于從事翻譯業(yè)務(wù)的企業(yè)大都是指以盈利為目的,從事商業(yè)的翻譯經(jīng)營(yíng)活動(dòng)并為客戶提供翻譯服務(wù)。
既然提到了以盈利為目的,那自然就要談?wù)劮g公司的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),雖然我國(guó)的翻譯行業(yè)起步較晚,但發(fā)展速度很快,不過由于發(fā)展速度太快,導(dǎo)致很多管理制度不健全,無法消除那些投機(jī)取巧者,把整個(gè)翻譯市場(chǎng)攪得混亂不堪。今天知行翻譯公司決定以筆譯項(xiàng)目為例和大家分享一下翻譯公司報(bào)價(jià)的基礎(chǔ)是什么。
首先,翻譯的稿件屬于那些領(lǐng)域主要內(nèi)容什么,客戶在提出翻譯要求的時(shí)候,需要提供相應(yīng)的文檔內(nèi)容,比如說醫(yī)藥行業(yè)中的文獻(xiàn)翻譯,或者是游戲本地化的文本翻譯,又或者是化工行業(yè)的技術(shù)內(nèi)容翻譯等。不同領(lǐng)域中所涉及到的**知識(shí)以及翻譯的程度會(huì)有很大的區(qū)別。
其次,翻譯的稿件屬于什么樣的類型,所謂的類型還是以**為基本訴求,準(zhǔn)確的來說,醫(yī)藥行業(yè)的**性強(qiáng),不僅需要翻譯能力高的譯員,更需要對(duì)醫(yī)藥行業(yè)精通的譯員。而法律等行業(yè)更是要表達(dá)**,因此要求更高。
然后,翻譯的稿件主要用途是什么,有哪些人會(huì)對(duì)這些內(nèi)容進(jìn)行閱讀。這個(gè)涉及到了翻譯后的受眾群體,如果只是一般人群,那么可以適當(dāng)?shù)慕档头g的難度,提供更簡(jiǎn)單明了的翻譯過程,如果是**人士進(jìn)行學(xué)術(shù)分析,那么所翻譯的內(nèi)容就需要對(duì)用詞以及方向進(jìn)行真知灼句,同時(shí)還要了解行業(yè)專用術(shù)語。
再者,翻譯的稿件對(duì)于翻譯的語言表達(dá)是否有具體的要求,這一點(diǎn)是指一些企業(yè)在相關(guān)的文檔中會(huì)融入自己的企業(yè)文化特色,或者是語言表達(dá)習(xí)慣。因此可以在制定合作意向的時(shí)候表明自己的需求。
*后,翻譯的稿件是否需要進(jìn)行深度的加工,所謂深度的加工就是文檔內(nèi)容是否需要排版,或者是否需要配圖進(jìn)行相關(guān)的圖像處理等。
以上內(nèi)容都與翻譯報(bào)價(jià)有直接的關(guān)系,對(duì)于客戶來說,需要的服務(wù)具體涉及到了哪些內(nèi)容,翻譯完成的目標(biāo)高度是什么以及是否需要提供更多附加服務(wù),都會(huì)影響*終的合作報(bào)價(jià)。希望今天的分享能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?/p>