notice on lodgement of import export declaration中文意思就是香港報(bào)關(guān)通知書(shū)處理
客戶(hù)收到notice on lodgement of import export declaration等于客戶(hù)貨物有經(jīng)過(guò)香港,而沒(méi)有在香港政府 或者海關(guān)做清關(guān)手續(xù),現(xiàn)在政府要求補(bǔ)申報(bào)
相關(guān)香港法律文件: 根據(jù)進(jìn)出口的規(guī)定,凡將物品進(jìn)口或出口的人士,必須在物品 進(jìn)口或出口後14日內(nèi)向海關(guān)關(guān)長(zhǎng)遞交一份進(jìn)口或出口或者轉(zhuǎn)口報(bào)關(guān)單。進(jìn)口或出口私人物品(包括透過(guò)互聯(lián)網(wǎng)向海外直接購(gòu)買(mǎi)或出售的物品)亦須遵照以上的進(jìn)出口報(bào)關(guān)規(guī)定,任何人士如未有遞所需報(bào)關(guān)單或在報(bào)關(guān)單上故意虛報(bào)或粗心大意 填錯(cuò)任何細(xì)節(jié),均有可能被檢控起訴。
所以不要問(wèn)為什么以前一直進(jìn)出口不用申報(bào)也沒(méi)有問(wèn)題,收到這個(gè)說(shuō)明香港政府統(tǒng)計(jì)處查到了 ,你找我清關(guān)掉就無(wú)事情了,要不幾年后香港統(tǒng)計(jì)處會(huì)直接去法院起訴的,
notice on lodgement of import export declaration香港報(bào)關(guān)通知書(shū)處理方法就是后補(bǔ)清關(guān),后補(bǔ)報(bào)關(guān),、
費(fèi)用清關(guān)費(fèi)用200,罰款200左右。
提供這個(gè)notice on lodgement of import export declaration香港報(bào)關(guān)通知書(shū)正面清楚的掃描件,盡量提供原始運(yùn)單或者提單,或者裝箱清單,貨物金額,,我們通過(guò)香港貿(mào)易通系統(tǒng)向香港海關(guān)遞交報(bào)關(guān)資料,一般1小時(shí)就可以收到香港的"已經(jīng)發(fā)送給政府"的回復(fù)。
清關(guān)后我們會(huì)把報(bào)關(guān)單號(hào),報(bào)關(guān)日期寫(xiě)上notice on lodgement of import export declaration香港報(bào)關(guān)通知書(shū)正面第一欄,通過(guò)郵件發(fā)送給香港政府統(tǒng)計(jì)處。企業(yè)也要把報(bào)關(guān)單保存起來(lái)防止以后再次查詢(xún)可以回復(fù)已經(jīng)清關(guān)完畢。