日本拉面中的筍絲為什么不叫英德西牛的麻竹筍干絲又為什么叫麺麻(面麻)
發(fā)布時間:2022-02-21 瀏覽次數(shù):96
返回列表
日本拉面用的筍干,是麻竹筍的干制品,麻竹盛產(chǎn)于廣東、福建、臺灣,浙江南部與江西南部也有大量種植。日本的筍干99%來自中國,80%是廣東清遠英德西牛鎮(zhèn)的麻竹種植業(yè)從臺灣引進技術(shù),筍干加工業(yè)發(fā)達,清遠的筍干占據(jù)了出口主份額。

筍干日語是メンマ(menma),漢字是麺麻,語義:拉面上的麻竹(筍干)。
1948年,臺灣出身的松村秋水在日本設(shè)立貿(mào)易公司;1950年在橫濱中華街考察看到產(chǎn)于臺灣的筍干被用于拉面,松村秋水敏銳地發(fā)現(xiàn)了商機,很快就開始了筍干的兩地貿(mào)易;筍干的日語原名是支那竹,為規(guī)避這個歧視性名稱,松村秋水以“拉面上的麻竹(ラーメン上のマチク)”之意,造了個日語新詞——麺麻(メンマ)。注:日本拉面=ラーメン;麻竹=マチク 
日本拉面普遍采用筍干做配菜,與拉面起源時期的特定歷史條件有關(guān)。
日本拉面起源于明治到大正時代,當時流通到日本的中國食材較少,以易于保存的干貨為主,其中就有筍干。來自南方省份(以廣東英德為主),與可供選擇食材匱乏不無關(guān)系,而筍干正是他們熟悉的食材,另外,口感清脆、價格低廉的特點也都適合與拉面搭配,所以一直流傳了下來。經(jīng)典往往源自偶發(fā)或一些不經(jīng)意的改動,比如拉面搭配海苔,起因是久留米拉面開創(chuàng)者之一杉野勝見某天筍干用完了拿海苔代替;博多拉面的紅姜絲,早是四所日出光為了讓拉面看起來討喜,將筍干染成紅色使用,被長浜拉面采用后改為紅姜絲,再被博多拉面模仿。 
東京新宿渡なべ的麺麻很出名
不過筍干泡發(fā)是道耗時而麻煩的工序,拉面之神山岸一雄的大勝軒有位阿婆常年只做一件事,就是泡發(fā)筍干,幾十年如一日。
中國某些地區(qū)將面條配菜稱作面碼,比如北京炸醬面的配菜就叫面碼、面碼兒;但日語麺麻與中文面碼在語源上沒有關(guān)聯(lián),麺麻的名稱不是來自面碼。
這幾年西牛麻竹筍的價格波動比較大我司長期加工竹筍絲 筍干 麻絲(麺麻)酸筍等產(chǎn)品

| |